ВРЕМЕТО в 12 идиома
Better Late Than Never
Explanation: a belated achievement is better than not reaching a goal at all.
Аналог: По-добре късно, отколкото никога
Example: He graduated college when he was 42, better late than never.
On the Spur of the Moment
Explanation: a spontaneous or sudden undertaking
Обяснение: внезапен порив, спонтанно и неочаквано действие
Example: Linda and Louis drove to the beach on the spur of the moment.
Once in a Blue Moon
Explanation: means something is rare or infrequent.
Аналог: Веднъж на 100 години
Example: Homebodies Mary and James only go out once in a blue moon.
Living on Borrowed Time
Explanation: Following an illness or near-death experience, many people believe they have cheated death.
Аналог: живея втори живот
Example: After Martin was struck by lightning, he felt like he was living on borrowed time.
In the Interim
Explanation: the period between something that ended and something that happened afterwards; meanwhile
Synonym: in the meantime
Значение: междувременно
Example: The boss will be back next week, the interim, the workers will be stocking shelves and cleaning.
In Broad Daylight
Explanation: the event is clearly visible
Аналог: посред бял ден
Example: Two coyotes brazenly walked across the lawn in broad daylight.
Against the Clock
Explanation: the time is working against a project or plan instigated by a group or an individual.
Обяснение: времето работи срещу проект/ план направен от група или човек
Example: In movies, writers love to create countdowns where the main characters are working against the clock.
All in Good Time
Explanation: everything will come if you are patient enough to wait for it
Аналог: всяко нещо с времето си
Example: Rachel thought she was going to become an old maid, but her mother assured her she would find the right person and get married all in good time.
Big Time
Explanation: (informal) something of extreme severity
Обяснение: за момент от изключителна важност, който е свързан с голяма отговорност или изпитание на волята и характера
Example: When he accepted the position as vice president, he knew he had reached the big time.
The Time is Ripe
Explanation: means that it's advantageous to undertake plans that have been waiting for a while.
Аналог: времето е назряло за
Example: Raphael was planning a trip overseas, and the time was finally ripe.
Have the Time of Your Life
Explanation: means you're enjoying an unforgettable, exhilarating experience that cannot be recreated.
Обяснение: за момент, който ще се запомни цял живот, защото няма да се повтори
Example: Genevieve had the time of her life touring Italy.
Time is Money
Explanation: If time is going to waste, money isn't being made. This popular idiom attributed to Ben Franklin is frequently used in relation to business or employment.
Аналог: времето е пари
Example: It’s wise to use every minute productively because time is money